1
00:00:21,450 --> 00:00:26,970
Now we see the stars go on the 145 meter long red carpet.

2
00:00:27,050 --> 00:00:32,490
Anna Fritz is normally a cascade of glamor, style and elegance.

3
00:00:32,570 --> 00:00:36,490
There she is, charming as usual. As always one of the best dressed.

4
00:00:36,570 --> 00:00:40,850
She did a brilliant job and certainly gets one a price.

5
00:00:40,930 --> 00:00:42,770
She is loved by everyone.

6
00:00:42,850 --> 00:00:46,170
Anna shows off her new boyfriend on the red carpet.

7
00:00:46,250 --> 00:00:52,050
They are the film world's most glamorous couples. We are proud to see her in Cannes.

8
00:00:52,130 --> 00:00:57,050
She greets us with a smile when we will talk about her latest movie.

9
00:00:57,130 --> 00:01:03,010
She has worked with Woody Allen, Almodovar and Sophia Coppola.

10
00:01:05,090 --> 00:01:09,690
She wears a dress of Pau Balaguer, a designer from Mallorca.

11
00:01:09,770 --> 00:01:12,930
In his spare time she goes yacht and sports car.

12
00:01:13,010 --> 00:01:17,650
Wherever she is, so she decided to take time for their fans and followers.

13
00:01:17,730 --> 00:01:20,930
She has something unique. Not only the beauty ...

14
00:01:21,010 --> 00:01:25,690
Actress Anna Fritz found dead at a party.

15
00:01:25,770 --> 00:01:28,690
The autopsy takes place tomorrow morning.

16
00:01:28,770 --> 00:01:34,290
The name of the hospital where the body is not yet published.

17
00:01:34,370 --> 00:01:39,730
The news of her tragic death came as a shock to the entire world.

18
00:02:29,810 --> 00:02:34,250
- It is totally sick. - A damn hospital. What did you think?

19
00:02:36,930 --> 00:02:39,930
You can call the Pau, the night guard?

20
00:02:40,970 --> 00:02:42,650
Thanks.

21
00:02:50,370 --> 00:02:53,850
Would you fuck Chinese chicks? Both of them, that is.

22
00:02:53,930 --> 00:02:58,930
- Kinesiskor are flat chested. - 3000 euros and you get your dream tits.

23
00:02:59,010 --> 00:03:01,690
Kinesiskor docile.

24
00:03:01,770 --> 00:03:06,050
My colleague did. They are grateful that they are so ugly.

25
00:03:06,130 --> 00:03:09,290
There he is! How is the situation, buddy?

26
00:03:09,370 --> 00:03:12,050
- What's up? - What are you doing here?

27
00:03:12,130 --> 00:03:14,970
We wonder if you have more pictures.

28
00:03:16,490 --> 00:03:20,090
We joke only! You need to get out for a while.

29
00:03:20,170 --> 00:03:24,050
- Are you having a party? - No, I work at twelve.

30
00:03:24,130 --> 00:03:27,970
It is only one hour. Where can we draw the line?

31
00:03:29,490 --> 00:03:32,010
- I work. - Only one.

32
00:03:32,090 --> 00:03:35,050
- No, I said. - Come on now!

33
00:03:35,610 --> 00:03:37,850
But hurry up on.

34
00:03:38,610 --> 00:03:42,650
- What is this shit? - Do not touch them. There are trash cans.

35
00:03:42,730 --> 00:03:47,210
- Why did you bring us? It stinks. - You can go if you want.

36
00:03:47,290 --> 00:03:50,210
- Place the bottle. - Relax.

37
00:03:50,290 --> 00:03:53,530
- Only one line. - I want to get in the festive mood.

38
00:03:53,610 --> 00:03:56,170
But I actually work.

39
00:04:00,930 --> 00:04:05,450
- I do not know if I want to go. - What's with you? You never go out.

40
00:04:05,530 --> 00:04:10,450
- You can get pussy. Do not like it? - Yes, but I have to be up early.

41
00:04:10,530 --> 00:04:13,770
A lot of paperwork and the four autopsies.

42
00:04:13,850 --> 00:04:17,130
- Change the job, then. - No, I like it.

43
00:04:17,210 --> 00:04:20,650
I am alone and have to be alone.

44
00:04:20,730 --> 00:04:23,730
Anna Fritz! May she rest in peace.

45
00:04:28,450 --> 00:04:30,930
It is enough. Let's go.

46
00:04:31,010 --> 00:04:32,810
Wait.

47
00:04:33,570 --> 00:04:36,210
Damn it, come on now, Ivan.

48
00:04:38,250 --> 00:04:41,530
- We can not stand this. - Have more photos?

49
00:04:41,610 --> 00:04:43,450
Secure nude pictures.

50
00:04:43,530 --> 00:04:46,770
- You footed just the face. - Yes, I sent.

51
00:04:46,850 --> 00:04:50,690
You checked safely on her tits, dirty old man.

52
00:04:50,770 --> 00:04:53,330
Would not you have done it?

53
00:04:53,410 --> 00:04:56,810
- Is she still in the hospital? - Until tomorrow.

54
00:04:56,890 --> 00:05:01,410
- At the morgue. Do you want to go? - We go and look at her.

55
00:05:07,330 --> 00:05:09,450
Ivan.

56
00:05:10,490 --> 00:05:12,930
Ivan, damn it!

57
00:05:14,410 --> 00:05:16,610
That's enough, guys.

58
00:05:22,210 --> 00:05:26,810
- Are you sure that you want to go? - Yes. Where is the morgue?

59
00:05:26,890 --> 00:05:28,690
In the basement.

60
00:05:28,770 --> 00:05:31,570
Ivan, the clock is already half past twelve.

61
00:05:31,650 --> 00:05:35,290
- Waiting for us here? - Shit...

62
00:05:50,050 --> 00:05:52,130
This way.

63
00:05:53,770 --> 00:05:58,970
- What a damn maze! - It is to döingarna shall not escape.

64
00:06:03,490 --> 00:06:07,690
No unauthorized persons may be here. Will someone, then say that you have gone astray

65
00:06:07,770 --> 00:06:10,370
and that I follow you out.

66
00:06:10,450 --> 00:06:14,610
- Ivan, I risk losing my job. - Sure.

67
00:06:16,810 --> 00:06:18,530
Here it is.

68
00:06:18,610 --> 00:06:20,890
- Are you crazy? - Open.

69
00:06:20,970 --> 00:06:25,090
- I'll wait outside. - You can not stand this. In with you!

70
00:06:46,770 --> 00:06:49,930
What do you say? Do you like my office?

71
00:06:50,010 --> 00:06:53,170
- I'm leaving. - How the hell either, Javi.

72
00:06:53,250 --> 00:06:57,530
What do we say if we get caught? We got lost? Stop it...

73
00:06:57,610 --> 00:07:00,890
They notify me if someone comes.

74
00:07:00,970 --> 00:07:03,130
Where is Anna Fritz?

75
00:07:29,890 --> 00:07:31,930
Tell!

76
00:07:50,370 --> 00:07:52,530
Are you prepared?

77
00:07:56,370 --> 00:07:58,570
Guys ...

78
00:07:59,290 --> 00:08:02,250
I've never seen a dead person.

79
00:08:03,730 --> 00:08:06,770
I do not know. It gives me the creeps.

80
00:08:07,810 --> 00:08:11,010
You'll see that she does not even looks dead.

81
00:08:13,010 --> 00:08:16,810
- Holy shit! - You bastard! Are you retarded or something?

82
00:08:17,610 --> 00:08:21,010
- Fucking idiot! - He is stupid.

83
00:08:21,090 --> 00:08:23,090
Stop fucking now.

84
00:08:24,050 --> 00:08:26,250
Where is she?

85
00:08:27,210 --> 00:08:29,930
Cover that shit.

86
00:08:35,330 --> 00:08:37,570
Seriously now.

87
00:08:39,490 --> 00:08:41,410
Come on.

88
00:09:16,410 --> 00:09:18,090
It was like hell ...

89
00:09:19,610 --> 00:09:22,850
- Of course she does not see the death like? - No.

90
00:09:22,930 --> 00:09:26,290
She's only been here a few hours.

91
00:09:30,330 --> 00:09:33,130
- What are you doing? - Damn ...

92
00:09:33,210 --> 00:09:35,490
Ivan, buddy ...

93
00:09:35,570 --> 00:09:39,050
I can not believe I squeezed Anna Fritz tits.

94
00:09:41,810 --> 00:09:44,250
Stir them. Trust me.

95
00:09:53,210 --> 00:09:56,370
- She is cold. - What did you think?

96
00:09:56,450 --> 00:10:00,250
- Are you sure that nobody comes? - Not until twelve.

97
00:10:00,330 --> 00:10:03,490
- We pull a rope. - I refuse snort here.

98
00:10:03,570 --> 00:10:05,850
Only one.

99
00:10:05,930 --> 00:10:10,090
- It is enough. I want to go to the party. - It's early yet.

100
00:10:10,170 --> 00:10:12,290
He has a date.

101
00:10:35,610 --> 00:10:38,890
- Are there more girls? - No not today.

102
00:10:50,890 --> 00:10:54,250
Half of Spain wants to put on Anna Fritz

103
00:10:54,330 --> 00:10:56,930
and here is she nude.

104
00:11:12,530 --> 00:11:14,650
Fy fan...

105
00:11:18,250 --> 00:11:22,610
You like her, right? You seemed a bit disgusted before.

106
00:11:22,690 --> 00:11:24,690
She is so perfect.

107
00:11:25,370 --> 00:11:27,810
She is crappy looking.

108
00:11:32,530 --> 00:11:38,010
How it is to fuck a dead woman? Dick goes well not even enter, huh?

109
00:11:41,930 --> 00:11:43,730
With saliva.

110
00:11:44,770 --> 00:11:49,370
- How do you know that? - The vagina is like a living woman.

111
00:11:49,450 --> 00:11:54,690
It's just not wet, and when you fuck, so it does not pull together.

112
00:11:54,770 --> 00:11:57,490
- Have you tried, right? - No.

113
00:11:57,570 --> 00:12:02,890
Why not? I would work here, and such a girl came in ...

114
00:12:03,730 --> 00:12:07,370
It happens in many hospitals. It's hard to get caught.

115
00:12:07,450 --> 00:12:10,450
And you've never done anything? Nothing?

116
00:12:16,410 --> 00:12:19,570
Promise not to say anything to anybody?

117
00:12:23,170 --> 00:12:26,650
Once they took in a crappy-looking girl.

118
00:12:26,730 --> 00:12:30,530
- How old was she? - Seventeen or eighteen.

119
00:12:30,610 --> 00:12:32,770
She was delicious.

120
00:12:34,450 --> 00:12:36,930
I have pictures of her.

121
00:12:44,530 --> 00:12:48,010
- I put on her. - Bullshit.

122
00:12:48,090 --> 00:12:50,930
Why do not you go out. They never say no.

123
00:12:51,010 --> 00:12:53,730
So it's enough with a little saliva?

124
00:12:56,130 --> 00:12:58,050
And Anna?

125
00:13:00,490 --> 00:13:03,730
- If you did not put on her? - No.

126
00:13:05,250 --> 00:13:10,290
You put on somebody unknown bride, but not Anna Fritz? Come on...

127
00:13:11,690 --> 00:13:14,650
He'll probably do that when we have gone.

128
00:13:22,250 --> 00:13:26,930
- Shall we put on her all three? - And spraying her in your face?

129
00:13:27,010 --> 00:13:30,650
Let's go to the party instead. There are girls that are wet.

130
00:13:30,730 --> 00:13:33,370
But they are not Anna Fritz.

131
00:13:37,170 --> 00:13:39,210
I do it.

132
00:13:39,290 --> 00:13:42,050
- Why not? - Come now. You're just full.

133
00:13:42,130 --> 00:13:47,010
- We do not hurt her. She's dead. - Now, you quit.

134
00:13:47,090 --> 00:13:49,210
Do as you wish.

135
00:13:49,290 --> 00:13:53,010
- Are you sure that nobody comes? - Most certainly.

136
00:13:55,810 --> 00:13:59,770
- Are you going to stand here and look like wimps? - I'm out.

137
00:14:00,250 --> 00:14:03,530
No, wait. Come, we go in here.

138
00:14:15,650 --> 00:14:20,690
He will not put on her. Does he think I'm stupid or something?

139
00:14:24,290 --> 00:14:28,490
He just wants to run with you and make me angry.

140
00:14:31,130 --> 00:14:36,570
- He can not fuck a dead woman. - It looks as if he can.

141
00:14:50,970 --> 00:14:53,050
Damn him!

142
00:14:53,130 --> 00:14:56,010
There is a corpse, a bloody corpse!

143
00:14:57,970 --> 00:15:02,370
For the hell! That was why I wanted to come here.

144
00:15:03,370 --> 00:15:05,930
I can not believe that.

145
00:15:17,690 --> 00:15:19,730
Damn, he fucks!

146
00:15:20,850 --> 00:15:25,930
Do not say anything. I do not know. I feel sick just thinking about it.

147
00:15:35,570 --> 00:15:37,890
It's over. He is ready.

148
00:15:50,410 --> 00:15:53,090
- How was it? - Fantastic.

149
00:15:55,170 --> 00:15:57,530
Drive. It is worth it.

150
00:15:58,770 --> 00:16:01,290
- I do it. - Pau, damn it!

151
00:16:02,650 --> 00:16:07,690
- You do not know what you're missing. - You fucked with doing!

152
00:16:07,770 --> 00:16:12,330
- Just pretend she's full. - Okay to Pau do it, but you?

153
00:16:12,410 --> 00:16:16,170
- It was a lovely experience. - How the hell either!

154
00:16:16,250 --> 00:16:21,690
- How can you know if you do not test? - What if someone fuck your dead sister?

155
00:16:21,770 --> 00:16:26,130
Who should do it when they do not even fucking her alive?

156
00:16:26,210 --> 00:16:29,530
It's just a corpse. We do not know her.

157
00:16:31,370 --> 00:16:34,530
I do not know what I'm doing here. Damn...

158
00:16:34,610 --> 00:16:38,290
Wait until Pau is finished and then we go to the party.

159
00:16:38,370 --> 00:16:41,490
- A rope? - Not to me.

160
00:20:05,090 --> 00:20:06,930
What is it?

161
00:20:07,010 --> 00:20:11,090
- She's alive! She opened her eyes. - What the hell are you saying, Pau?

162
00:20:11,770 --> 00:20:13,770
Look at her!

163
00:20:18,330 --> 00:20:20,330
What do we do now?

164
00:20:28,250 --> 00:20:30,730
- Just calm. - Download water!

165
00:20:33,970 --> 00:20:36,050
What is it with you?

166
00:20:56,090 --> 00:20:58,530
Do you remember how you woke up?

167
00:21:02,170 --> 00:21:04,450
This is water.

168
00:21:04,530 --> 00:21:08,330
Gently. Just peace. There, there ...

169
00:21:14,090 --> 00:21:18,290
What are we doing? Should we take her? Should we call a doctor?

170
00:21:20,810 --> 00:21:23,330
Are you cold?

171
00:21:23,410 --> 00:21:25,930
I'll be right back.

172
00:21:28,450 --> 00:21:32,850
- Are you sure she saw you? - Hell, yeah! I promise.

173
00:21:32,930 --> 00:21:36,930
- What if she does not know, then? - It's fucking impossible.

174
00:21:39,690 --> 00:21:43,530
I will help you. I found nothing.

175
00:21:45,370 --> 00:21:47,970
I do not know how to sit.

176
00:21:48,850 --> 00:21:51,810
Now I know. It will link it here.

177
00:21:55,370 --> 00:21:59,130
- Can we talk a little? - Pau, take her to ...

178
00:21:59,210 --> 00:22:02,090
Let's think this through.

179
00:22:02,730 --> 00:22:05,370
- What was that? - Damn, somebody's coming!

180
00:22:05,450 --> 00:22:08,530
It is enough the night guard. We have to hide.

181
00:22:08,610 --> 00:22:10,690
Where?

182
00:22:10,770 --> 00:22:12,810
Inside!

183
00:22:20,810 --> 00:22:23,290
- What are you doing? - We tell you later.

184
00:22:23,370 --> 00:22:27,290
It does not matter now, but they do not see us.

185
00:23:50,250 --> 00:23:53,930
I'm sorry. My name is Javier.

186
00:23:54,010 --> 00:23:56,850
- What are you doing? - Do not touch me!

187
00:23:57,650 --> 00:24:01,170
- Can we talk? In there. - There's nothing to talk about.

188
00:24:01,250 --> 00:24:04,050
Pau may say that she was alive.

189
00:24:04,610 --> 00:24:06,650
Just a little while.

190
00:24:08,330 --> 00:24:10,530
Do not leave me.

191
00:24:11,690 --> 00:24:13,890
I'll be back.

192
00:24:25,690 --> 00:24:28,810
- What do you want? - Do they know we raped her ...

193
00:24:28,890 --> 00:24:33,250
- You thought it was a corpse. - We put on her.

194
00:24:33,330 --> 00:24:37,610
Do not you get it? It's over for us. She is known.

195
00:24:37,690 --> 00:24:40,930
- It comes out in the media. - She saw me.

196
00:24:41,010 --> 00:24:43,570
Damn, my parents ...

197
00:24:43,650 --> 00:24:47,570
She did not know where she was. She does not know what you did.

198
00:24:47,650 --> 00:24:49,890
Well, she knows.

199
00:24:52,370 --> 00:24:57,490
- She knows, and she will talk. - Bad luck for you! Nothing to do anything about.

200
00:25:00,450 --> 00:25:03,010
Everyone thinks she is dead.

201
00:25:03,090 --> 00:25:05,610
For people she's dead.

202
00:25:09,530 --> 00:25:14,330
Her family, the community and all others believe she has deoxycholate.

203
00:25:21,090 --> 00:25:27,370
- Are you going to kill her? Are you crazy? - Listen to me! Nobody gets out.

204
00:25:27,450 --> 00:25:33,210
- Should all know that we raped her? - Are you going to kill her for it?

205
00:25:33,290 --> 00:25:37,330
- She was dead. - She's alive! You know now!

206
00:25:37,410 --> 00:25:40,850
- Think a little on us. - Should I think of you?

207
00:25:40,930 --> 00:25:43,450
Pau, help me to take her out.

208
00:25:43,530 --> 00:25:47,650
It is easy for those who have not done anything, but Pau and I ...

209
00:25:49,890 --> 00:25:53,170
Listen to me. That's your problem.

210
00:25:56,130 --> 00:26:00,210
Had you done that, you would have let it ruin your life?

211
00:26:01,810 --> 00:26:05,050
- What would you have done? - Move!

212
00:26:05,130 --> 00:26:10,130
Pau and I go to jail, but it do not care about you! I ask you, Javi.

213
00:26:15,330 --> 00:26:19,610
Take your ass! You are asking me to kill her!

214
00:26:21,570 --> 00:26:23,450
Open the door!

215
00:26:26,970 --> 00:26:29,610
Nobody leaves the room.

216
00:26:32,410 --> 00:26:35,130
Take me out of here, please.

217
00:26:35,210 --> 00:26:37,330
Please ...

218
00:26:38,250 --> 00:26:40,650
I will take you from here.

219
00:26:40,730 --> 00:26:44,010
- Javi, please ... - touch me and I overlap to you.

220
00:26:45,010 --> 00:26:47,770
Shit! It is locked.

221
00:26:47,850 --> 00:26:51,370
- Why is it locked? - He locked when he took up the corpse.

222
00:26:51,450 --> 00:26:53,490
Keys.

223
00:26:55,370 --> 00:26:58,650
Pau, where the hell are the keys?

224
00:27:01,490 --> 00:27:03,410
They are outside.

225
00:27:05,770 --> 00:27:08,250
- Help! - Be quiet!

226
00:27:08,330 --> 00:27:10,250
Stop it!

227
00:27:11,250 --> 00:27:13,170
Now motherfuckers will get!

228
00:27:15,330 --> 00:27:17,090
Ivan!

229
00:27:18,010 --> 00:27:20,090
Ivan, stop!

230
00:27:21,210 --> 00:27:23,050
Ivan!

231
00:27:38,530 --> 00:27:40,370
Tell?

232
00:27:40,450 --> 00:27:42,570
Tell?

233
00:27:43,570 --> 00:27:46,610
Javi? Javi?

234
00:27:46,690 --> 00:27:48,970
Javi, wake up now!

235
00:27:49,490 --> 00:27:53,370
He breathes, but he has lost a lot of blood.

236
00:27:55,610 --> 00:27:57,970
Bring a tourniquet.

237
00:28:06,650 --> 00:28:10,530
I'm sorry, Javi. Excuse me, buddy.

238
00:28:15,850 --> 00:28:18,930
We have to take him to a doctor.

239
00:28:19,010 --> 00:28:21,490
Can you get out of here?

240
00:28:21,570 --> 00:28:23,410
I can call on someone.

241
00:28:26,610 --> 00:28:30,050
We take them there and then, ask for help.

242
00:28:30,130 --> 00:28:34,690
When they open, we take Javi somewhere where they can find him.

243
00:28:37,810 --> 00:28:39,730
Help me.

244
00:29:03,690 --> 00:29:06,050
Tell?

245
00:29:11,010 --> 00:29:13,410
Javi, are you all right?

246
00:29:14,010 --> 00:29:17,090
Javi, responding to hell! Javi ?!

247
00:29:17,170 --> 00:29:19,610
Can you hear me?

248
00:29:20,130 --> 00:29:22,610
He's losing a lot of blood.

249
00:29:23,250 --> 00:29:25,370
Go get her!

250
00:29:28,130 --> 00:29:30,250
Tell ...

251
00:29:30,330 --> 00:29:33,490
It was not on purpose. You know that?

252
00:29:33,570 --> 00:29:36,330
Sorry, it was an accident.

253
00:29:47,290 --> 00:29:49,250
Tell?

254
00:29:51,050 --> 00:29:54,210
- We have to clean up. - Do it then!

255
00:29:56,330 --> 00:30:00,210
We leave you at the entrance. They will find you right away.

256
00:30:00,290 --> 00:30:02,930
Javi, they will ask questions.

257
00:30:09,650 --> 00:30:13,250
They stole your wallet. You get it back later.

258
00:30:13,330 --> 00:30:16,810
You were alone. Pau and I was not with you.

259
00:30:16,890 --> 00:30:19,090
It is important that you listen.

260
00:30:19,170 --> 00:30:23,930
You and I drank in the park. You did not go to the party, so you went.

261
00:30:24,010 --> 00:30:27,930
Then you will find what you want, okay?

262
00:30:28,010 --> 00:30:32,250
They beat you, you took to the hospital and passed out.

263
00:30:32,330 --> 00:30:36,850
Anything. I trust you. Do not mention her.

264
00:30:39,690 --> 00:30:43,690
I would do the same for you. Hold on now, Javi.

265
00:31:16,970 --> 00:31:22,170
- When will they be here? - Five minutes after I seek them.

266
00:31:31,690 --> 00:31:33,610
I'm sorry...

267
00:31:43,090 --> 00:31:45,410
I'll get help.

268
00:31:58,090 --> 00:32:01,010
Do not move. Do not do it.

269
00:32:14,850 --> 00:32:17,890
- How long will that take? - They will be here soon.

270
00:32:21,010 --> 00:32:23,570
He does not feel well.

271
00:32:24,730 --> 00:32:27,530
Javi, wake up now!

272
00:32:29,490 --> 00:32:32,330
They will soon take care of you.

273
00:32:32,410 --> 00:32:37,690
They will be here soon and open. Hold on a little longer. Close your eyes do not.

274
00:32:37,770 --> 00:32:42,450
- He's going to bleed to death. - Quiet, or I'll quiet you!

275
00:32:50,730 --> 00:32:52,970
- Pau? - Help!

276
00:33:01,890 --> 00:33:04,850
- What are you locked up here? - Nothing.

277
00:33:04,930 --> 00:33:07,570
My stupid colleague locked me up.

278
00:33:07,650 --> 00:33:10,410
- You look worn. - I slept badly.

279
00:33:21,370 --> 00:33:24,810
Let's go. I should already be home.

280
00:33:24,890 --> 00:33:27,650
- And Anna? - What then?

281
00:33:27,730 --> 00:33:30,890
Actress Anna Fritz. Is not she here?

282
00:33:33,650 --> 00:33:35,850
Yes I think so.

283
00:33:41,850 --> 00:33:43,810
Let's go.

284
00:33:52,010 --> 00:33:55,010
Fucking bitch! Cry if you want.

285
00:33:56,450 --> 00:34:00,570
Javi, now it is open. I will take you from here.

286
00:34:01,530 --> 00:34:04,290
Javi? Javi?

287
00:34:07,610 --> 00:34:10,170
Tell?

288
00:34:12,090 --> 00:34:13,730
Fan!

289
00:34:30,850 --> 00:34:32,890
He is dead.

290
00:34:48,290 --> 00:34:50,450
Ivan?

291
00:34:58,850 --> 00:35:00,770
He is dead.

292
00:35:24,330 --> 00:35:28,210
I tried to revive him, but ...

293
00:35:32,010 --> 00:35:35,570
It had not helped raise him.

294
00:35:41,250 --> 00:35:43,450
He was already poor.

295
00:35:47,330 --> 00:35:50,130
We could not have done anything.

296
00:35:59,610 --> 00:36:01,970
Life in prison...

297
00:36:18,410 --> 00:36:20,290
No.

298
00:36:22,730 --> 00:36:26,490
We take him out and dumps him in a garbage can.

299
00:36:28,250 --> 00:36:30,370
Come again.

300
00:36:33,450 --> 00:36:38,330
Have not you had enough? Take me away from here. I promise not to say anything.

301
00:36:38,410 --> 00:36:40,770
- How can we know it? - I swear!

302
00:36:42,850 --> 00:36:47,490
- Do not talk to her. - What if she will not tell me?

303
00:36:47,570 --> 00:36:51,010
Why would not she? She will tell.

304
00:36:51,090 --> 00:36:53,930
Our future depends on what we do.

305
00:36:54,010 --> 00:36:58,690
If we are not strong, so we have to pay for the rest of their lives.

306
00:36:59,570 --> 00:37:01,930
Pau...

307
00:37:02,010 --> 00:37:04,690
We killed Javi.

308
00:37:04,770 --> 00:37:09,250
It is thirty years. She has us in his hands.

309
00:37:09,330 --> 00:37:11,450
You killed him.

310
00:37:15,810 --> 00:37:17,770
You were with.

311
00:37:19,330 --> 00:37:21,850
You learn prosecuted for complicity.

312
00:37:29,730 --> 00:37:34,050
Want to get life imprisonment for murder?

313
00:37:34,130 --> 00:37:39,610
And do you want your parents to know that you're fucking dead women?

314
00:37:41,290 --> 00:37:43,410
Is that what you want?

315
00:37:49,290 --> 00:37:51,010
Swear.

316
00:37:52,050 --> 00:37:53,770
No.

317
00:37:53,850 --> 00:37:56,330
What you what it means?

318
00:37:59,450 --> 00:38:01,770
Saw it.

319
00:38:02,890 --> 00:38:06,250
- Do not kill her ... - Do you have something better suggestions?

320
00:38:16,850 --> 00:38:19,250
We must do it.

321
00:38:35,610 --> 00:38:37,890
What do we do with Javi?

322
00:38:38,810 --> 00:38:42,090
How do we get him out of the hospital?

323
00:38:43,930 --> 00:38:46,050
Through the emergency exit.

324
00:38:48,170 --> 00:38:51,130
But first, we take care of her.

325
00:38:53,930 --> 00:38:55,810
Fucking bitch!

326
00:38:55,890 --> 00:38:58,770
- She tried to call. - To my father.

327
00:38:58,850 --> 00:39:02,170
- Check whether it is true. - What makes you think I do?

328
00:39:05,850 --> 00:39:07,730
And?

329
00:39:14,090 --> 00:39:16,890
- Its over. - She called?

330
00:39:20,730 --> 00:39:25,050
He'll get help and then he comes here.

331
00:39:25,130 --> 00:39:28,010
I said only that I woke up.

332
00:39:34,850 --> 00:39:37,370
What do we do now?

333
00:39:37,450 --> 00:39:41,850
She called his mobile. There's nothing we can do.

334
00:39:41,930 --> 00:39:44,650
It's over. Its over.

335
00:39:46,850 --> 00:39:48,890
We take her up.

336
00:39:58,050 --> 00:40:02,490
I'll call Mom. I want her to hear it from me.

337
00:40:10,850 --> 00:40:12,810
Jabez mobil.

338
00:40:12,890 --> 00:40:16,090
- Who is it? - There is no name.

339
00:40:21,050 --> 00:40:23,570
- And? - Papa!

340
00:40:30,370 --> 00:40:32,530
Who is it?

341
00:40:33,850 --> 00:40:36,770
Was it really from this number?

342
00:40:41,770 --> 00:40:44,050
And no one answered?

343
00:40:46,770 --> 00:40:49,850
What does it matter who I am?

344
00:40:51,170 --> 00:40:54,370
- Fucking bitch! - I promise not to say anything.

345
00:40:54,450 --> 00:40:57,170
How the hell either! To the morgue.

346
00:40:58,850 --> 00:41:01,690
Help! Help!

347
00:41:02,050 --> 00:41:04,330
Help!

348
00:41:17,530 --> 00:41:19,690
You almost succeeded.

349
00:41:22,410 --> 00:41:26,210
I must admit that you're a damn good actor.

350
00:41:26,890 --> 00:41:29,890
Fucked you, your pigs.

351
00:41:29,970 --> 00:41:32,290
Shut up!

352
00:41:32,370 --> 00:41:36,370
- You are dead, and the dead do not talk. - That's enough.

353
00:41:36,450 --> 00:41:40,850
No wonder you rape corpses. You are disgusting!

354
00:41:40,930 --> 00:41:45,050
A squeak and I fuck you until you burst!

355
00:41:46,850 --> 00:41:48,770
It was better.

356
00:41:54,290 --> 00:41:56,930
Now we're wasting no more time.

357
00:41:57,570 --> 00:42:00,970
I'll get a dustbin for Javi.

358
00:42:01,050 --> 00:42:03,330
Do you know were they stand?

359
00:42:03,410 --> 00:42:07,130
Where we were before. I'll go get one.

360
00:42:07,210 --> 00:42:09,650
And what should I do?

361
00:42:13,610 --> 00:42:15,810
Bind her.

362
00:42:34,530 --> 00:42:36,650
Pau.

363
00:42:42,850 --> 00:42:44,650
Do not listen to him.

364
00:42:47,730 --> 00:42:51,530
Do you do as he says, you'll end up in jail.

365
00:43:03,050 --> 00:43:05,290
You are not a murderer.

366
00:43:08,770 --> 00:43:10,970
Certainly not you?

367
00:43:13,730 --> 00:43:15,890
You are not there, Pau.

368
00:43:17,050 --> 00:43:21,610
Help him not to kill me. You may not do it.

369
00:43:26,490 --> 00:43:30,770
I'm alive because of you. I promise not to say anything.

370
00:43:33,770 --> 00:43:35,730
Pau!

371
00:43:41,330 --> 00:43:43,490
I beg you...

372
00:43:45,770 --> 00:43:50,410
Let me out and go from here. You have not done anything.

373
00:43:51,450 --> 00:43:53,730
I beg you...

374
00:43:55,730 --> 00:43:58,410
On the fucking floor?

375
00:43:59,130 --> 00:44:01,650
- Garbage cans. - Zero.

376
00:44:03,130 --> 00:44:06,090
Are you going to tie her or not?

377
00:44:10,490 --> 00:44:15,650
- Pau, get out of here now. - I can not. I'll just tie you up.

378
00:44:15,730 --> 00:44:21,010
I know we look like monsters, but we did not want to make someone ill.

379
00:44:24,370 --> 00:44:29,010
- I wanted to show that there was a celebrity. - Pau, get me out of here.

380
00:44:29,090 --> 00:44:33,210
- I can not, for Ivan ... - Ivan is a killer. He killed Javi!

381
00:44:34,370 --> 00:44:36,250
It was an accident.

382
00:44:37,690 --> 00:44:41,730
He strangled him in front of me when you were not here.

383
00:44:46,690 --> 00:44:51,450
He did not take him to the hospital. It was just a lie.

384
00:44:59,050 --> 00:45:03,330
- He'll say you did everything. - I can not trust you.

385
00:45:03,410 --> 00:45:08,650
- Please, take me away from here. - You lied before. I can not trust you.

386
00:45:59,090 --> 00:46:03,010
I told you. It is busy at night.

387
00:46:03,090 --> 00:46:07,330
Two hours left. I long to go to bed.

388
00:46:07,410 --> 00:46:11,730
I agree, but first I want to eat. Chicken with mustard.

389
00:46:11,810 --> 00:46:17,090
- Are you going to ask you cook now? - No, I cooked for the in-laws.

390
00:47:50,330 --> 00:47:55,210
Two tablespoons of mustard, ten minutes and then it's ready.

391
00:47:56,570 --> 00:47:59,290
- It's delicious. - Come on, let's go.

392
00:48:00,570 --> 00:48:04,370
I'll take a little tomorrow, if they have not eaten it all.

393
00:48:04,450 --> 00:48:06,410
Wait.

394
00:50:00,970 --> 00:50:02,690
Pau!

395
00:50:04,490 --> 00:50:07,010
She ran away, stupid!

396
00:50:12,250 --> 00:50:16,090
- Why did you leave her alone? - I tied after her.

397
00:50:17,090 --> 00:50:19,130
Go that way.

398
00:54:08,210 --> 00:54:10,330
No, please!

399
00:54:24,090 --> 00:54:28,050
You think you're so smart. Now you are in the shit.

400
00:54:28,130 --> 00:54:30,610
It's over to you.

401
00:54:38,250 --> 00:54:40,650
Come now! I have her!

402
00:54:44,530 --> 00:54:48,690
I'm tired of this. Now we get it over with.

403
00:54:49,570 --> 00:54:51,370
Okay?

404
00:54:54,850 --> 00:54:57,250
What's with you?

405
00:54:57,330 --> 00:54:59,170
You killed Javi.

406
00:54:59,850 --> 00:55:04,850
- I know. Why do it now? - When I was not there.

407
00:55:04,930 --> 00:55:07,210
You strangled him.

408
00:55:08,890 --> 00:55:11,930
- What did I do? - She said that.

409
00:55:12,010 --> 00:55:14,170
And you believe her?

410
00:55:14,250 --> 00:55:17,170
She just wants to turn you against me.

411
00:55:19,010 --> 00:55:21,490
Do not listen to her.

412
00:55:28,890 --> 00:55:34,010
So I strangled Javi? I'm going to kill you because you're such a fucking bitch.

413
00:55:34,090 --> 00:55:37,130
You were dead, and the dead will be.

414
00:55:38,330 --> 00:55:41,010
How are you thinking...?

415
00:55:41,090 --> 00:55:44,970
I do not know. With something that does not leave marks.

416
00:55:46,130 --> 00:55:48,330
With tablets.

417
00:55:48,410 --> 00:55:52,010
- What pills? - Do not know. There must be here.

418
00:55:52,090 --> 00:55:55,890
- It may take hours to die. - With a pillow, then.

419
00:55:55,970 --> 00:55:59,450
- Where are the cushions? - Up there, but I can not go up.

420
00:55:59,530 --> 00:56:01,690
With a sheet, then.

421
00:56:17,010 --> 00:56:19,090
I?

422
00:56:22,530 --> 00:56:24,530
I can not.

423
00:56:26,330 --> 00:56:29,890
- Why should I do that? - It was your idea.

424
00:56:29,970 --> 00:56:34,850
If we get caught, so I killed two and you have not done anything.

425
00:56:34,930 --> 00:56:37,170
You do it.

426
00:56:38,850 --> 00:56:41,250
I'm not a murderer.

427
00:56:42,330 --> 00:56:44,650
But it's me?

428
00:56:45,530 --> 00:56:48,210
It's not as hard for you.

429
00:56:51,930 --> 00:56:55,450
So for me it is not so difficult?

430
00:56:56,610 --> 00:56:58,370
We do both.

431
00:57:13,890 --> 00:57:15,930
Damn, she pees on himself.

432
00:57:36,570 --> 00:57:39,010
Until she stops breathing.

433
00:57:43,730 --> 00:57:45,490
It's done.

434
00:58:05,770 --> 00:58:07,890
It's done.

435
00:58:10,770 --> 00:58:13,690
We could not have done anything else.

436
00:58:16,610 --> 00:58:19,690
Get up. Yet we have not finished.

437
00:58:37,770 --> 00:58:39,850
Now we take Javi.

438
00:59:16,650 --> 00:59:18,690
I'll take him out.

439
00:59:20,250 --> 00:59:24,050
Everything will be as it was. Leave no proof.

440
00:59:28,090 --> 00:59:30,370
Clean her up.

441
01:03:34,650 --> 01:03:37,010
Pretending to be dead.

442
01:03:54,210 --> 01:03:56,530
Be quiet.

443
01:04:08,370 --> 01:04:11,090
- What are you doing? - Nothing.

444
01:04:12,450 --> 01:04:15,170
Let's go. I have everything.

445
01:04:15,250 --> 01:04:19,690
- Are you sure we have not forgotten anything? - Yes, I did clean it all.

446
01:04:22,690 --> 01:04:24,570
I do not know.

447
01:04:25,570 --> 01:04:28,490
It feels as if we have forgotten something.

448
01:04:51,570 --> 01:04:55,570
- Did you clean her properly? - Yes.

449
01:04:57,250 --> 01:04:59,370
Come now.

450
01:05:17,290 --> 01:05:21,730
We walk through the parking lot. The output is the most discreet.

451
01:05:33,170 --> 01:05:35,450
Well then...

452
01:05:35,530 --> 01:05:37,650
It's over now.

453
01:05:54,970 --> 01:05:57,330
What is it?

454
01:06:01,610 --> 01:06:06,490
Damn! My card. I forgot it in the morgue.

455
01:06:06,570 --> 01:06:10,330
- I can get it tomorrow. - How the hell either!

456
01:06:10,410 --> 01:06:12,410
Wait, Ivan!

457
01:06:24,530 --> 01:06:26,210
Ivan...

458
01:06:27,730 --> 01:06:32,290
What did you think? Go to the police and say that it was my fault?

459
01:06:33,770 --> 01:06:35,850
You bastard!

460
01:06:38,370 --> 01:06:40,730
You agreed with her.

461
01:06:48,570 --> 01:06:51,050
Ivan...

462
01:06:51,130 --> 01:06:56,290
Do not try to talk it out here. Fool me, you do not. Do you get it?

463
01:06:57,930 --> 01:07:00,610
Do you want to go to jail, right?

464
01:07:46,930 --> 01:07:48,970
He thought about going.

465
01:07:49,050 --> 01:07:51,410
We would just go.

